Sylvie Schenk, Snel, het leven (2016)
uit het Duits vertaald door Ralph Aarnout, Cossee, 2025
‘Een meedogenloos bondig boek waarin Sylvie Schenk laat zien hoe snel het leven aan ons voorbijtrekt.’ Frankfurter Allgemeine Zeitung
In de Volkskrant en op Tzum.
Louise verlaat het kleine, bekrompen stadje van haar jeugd in de Franse Alpen om in Lyon te studeren. De wijde wereld in! De jaren zestig breken aan, de tijd van jazz, protest en vrije liefde.
Op de universiteit krijgt Louise een relatie met Johann, een Duitse medestudent. Zo kort na de oorlog wil haar vader niets van Duitsers weten, wat Johann alleen maar aantrekkelijker maakt. Louise trouwt met hem en emigreert naar Duitsland, maar blijft zich daar een buitenstaander voelen.
Is het naïef, vraagt Louise zich op latere leeftijd af, om te denken dat je je lang en je familie af kunt schudden? Als ze ontdekt dat haar schoonvader tijdens de bezetting van Frankrijk vuile handen heeft gemaakt, slaat de twijfel nog harder toe. In dit boek onderzoekt Schenk openhartig en met een feministische blik waarom we welke keuzes maken en in hoeverre we verantwoordelijk zijn voor ons eigen geluk.
Sylvie Schenk (Chaméry, 1944) studeerde in Lyon en woonst sinds 1966 in Duitsland. Ze schrijft poëzie in het Frans en romans in het Duits. Ze is initiatiefnemer van de Euregio Literatuurprijs, die Duits-, Frans- en Nederlandstalige scholieren kennis laat maken met elkaars literatuur.
